We will have prepare...???
Me habían dicho que Esperanza Aguirre hablaba muy bien inglés, que casi no se le notaba el acento. Habla bastante bien, pero algo sí que se le nota el acento, aunque se nota que se esfuerza en poner el acento británico.
Según El País hay un momento en el que Esperanza dice lo siguiente: "We will have prepare for you bilingual 'institutos' also in Madrid''. Evidentemente esto estaría mal dicho, pero luego al oir el audio lo dice bien, dice "We will have prepared..." Entonces yo no sé si El País intentaba dejar en ridículo a Esperanza Aguirre o si simplemente quiso sacar una de las frases y lo transcribió mal. Yo tampoco sé porqué dice institutos y no high school, creo que los niños entienden perfectamente qué es un high school.
Según El País hay un momento en el que Esperanza dice lo siguiente: "We will have prepare for you bilingual 'institutos' also in Madrid''. Evidentemente esto estaría mal dicho, pero luego al oir el audio lo dice bien, dice "We will have prepared..." Entonces yo no sé si El País intentaba dejar en ridículo a Esperanza Aguirre o si simplemente quiso sacar una de las frases y lo transcribió mal. Yo tampoco sé porqué dice institutos y no high school, creo que los niños entienden perfectamente qué es un high school.
1 Comments:
Sí, así es. ¨We will have prepare...¨ Jaja. ¿Qué será el títular para mañana? ¨Zapatero win will...¨ Me gustaría saber si debo burlarles o no. Obviamente, mi español escrito es horrible.
Publicar un comentario
<< Home